Kyrie Navigasjonsmeny


Kristen liturgiKristne bønerBibelske ord og uttrykkGreske ord og uttrykk


greskbøneropBibelenMatteus[1]Markus[2]Lukas[3]syndliturgienkyrkjelydenlitanietmessahøgmessa1887koralbokaNiels Schiørring




Kyrie eleison er gresk for «Herre, miskunna deg over oss», eit bønerop som finst fleire stader i Bibelen, mellom anna i Matteus 20,30-31 [1], Markus 10,47-48 [2], Lukas 17,13 [3].


I kyrkjeleg tradisjon har bøna vore tillagt eit omfattande innhald, eit uttrykk for all menneskeleg usselskap, synd, sjukdom og naud. I liturgien vart kyrie det faste omkvedet til kyrkjelyden i litaniet.
I den romerske messa kom kyrie inn som ein fast ledd omkring år 500. I den norske høgmessa fekk Kyrie eleison fast plass i 1887, dels i gresk form, dels i omsetjing, sungen med melodi frå koralboka til Niels Schiørring.



Kjelder: |



  • Kristen sang og musikk Runa forlag 1962



Popular posts from this blog

What is the “three and three hundred thousand syndrome”?Who wrote the book Arena?What five creatures were...

Gersau Kjelder | Navigasjonsmeny46°59′0″N 8°31′0″E46°59′0″N...

Hestehale Innhaldsliste Hestehale på kvinner | Hestehale på menn | Galleri | Sjå òg |...